Новини
Колонка автора

Ігор БУРКУТ, політолог:

ОТРУЙНА ЗБРОЯ ПРОПАГАНДИ ОТРУЙНА ЗБРОЯ ПРОПАГАНДИНамагаючись підірвати Україну зсередини, Кремль постійно удосконалює пропагандистську зброю. На жаль, київське чиновництво своєю зажерливістю лише сприяє успіхові ворожої пропаганди, підриваючи віру простих українців у неминучість нашої перемоги. Масове розчарування у діях нинішньої влади є не менш небезпечним, ніж поразки на фронтах неоголошеної війни з Росією. Досить успішною для Кремля є ставка на використання в антиукраїнській пропаганді проросійських публіцистів з числа громадян України.

Петро КОБЕВКО, журналіст:

Буковинська Маланка перетворилася у вульгарно-комічне дійство з кривляннями, ревіннями та непристойними жестами Буковинська Маланка перетворилася у вульгарно-комічне дійство з кривляннями, ревіннями та непристойними жестамиУже вкотре у Чернівцях відбувається велике дійство, яке досі чомусь називають «Маланкою». Цього разу воно повністю і остаточно загубило свою автентичність, народність і самобутність.
Маланка перетворилася у вульгарно-комічне дійство з кривляннями, ревіннями та непристойними жестами перебраних чоловіків і жінок.

Ігор БУРКУТ, політолог:

КОРУПЦІЯ РУЙНУЄ ДЕРЖАВУ КОРУПЦІЯ РУЙНУЄ ДЕРЖАВУНайстрашнішим ворогом Української держави нині є навіть не російський агресор, а корумпованість вітчизняної псевдо-еліти. На цьому постійно наголошують наші західні партнери, вимагаючи від офіційного Києва справжньої боротьби проти цього потворного явища, а не звичної імітації антикорупційних заходів. Відсутність такої боротьби ставить під сумнів саме існування нашої держави, а відтак є смертельно небезпечним для подальшої долі українського народу. До чого призводить масове невдоволення продажністю влади, демонструють приклади Ірану, де прокотила кривава хвиля народних виступів, і сусідньої Болгарії - де готується сепаратистський референдум.
Реклама
ЧАС у соцмережах

ОПИТУВАННЯ
Чи підримуєте ви АТО?
Так
Ні
Утримуюсь
Що, Де, Коли
в сесійній залі міської ради скликається 48 сесія Чернівецької міської ради VІІ скликання. На розгляд засідання виноситься 52 питання.
«Громадянське суспільство в нових умовах: виклики, проблеми, перспективи"
Місце проведення: площа Центральна 7, конференц-зал КНТЕІ, ІІ поверх.
Реєстрація за номером телефону: 050-374-62-48 Ігор Кухарчук
29 січня о 17.00
у Чернівцях презентують книгу перекладачки, мандрівниці Ольги Мельник «Ship life. Сім місяців добровільного рабства», що вийшла у «Видавництві 21». Презентація відбудеться у Літературному целанівському центрі (вул. О. Кобилянської, 51) за участі авторки, а також журналіста, історика, літератора-дослідника, знавця тревелогів Юрія Чорнея. Модеруватиме літературознавець Інга Кейван.


Календар
«    Січень 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
Партнери

Закон про квоти. Зворотній бік медалі

11-11-2011, 12:42 / Коментарів: 1
8 листопада під час прес-конференції "25 % квоти для українських виконавців: багато чи мало?" представники радіоіндустрії презентувати широкій громадськості раціональні аргументи на користь прийняття законопроекту № 6342 про внесення змін до Закону України «Про телебачення і радіомовлення». Катерина М’ясникова, виконавчий директор Незалежної асоціації телерадіомовників спростовувала міфи, які з’явилися в засобах масової інформації на хвилі емоційних політичних заяв.

Міф 1. Внаслідок ухвалення закону зменшиться кількість української мови в ефірі

Катерина М’ясникова процитувала статтю 10 Закону України «Про телебачення і радімовлення», якою зафіксовано обов’язок телерадіокомпаній вести мовлення державною мовою. Ця ж стаття визначає, що у загальнонаціональних ТРК частка ефірного часу, коли мовлення ведеться українською мовою, має становити не менше 75 відсотків загального обсягу добового мовлення.

Оскільки законопроект №6342 не стосується статті 10, він жодним чином не впливатиме на обсяги україномовних програм та передач в ефірі вітчизняного ТБ та радіо.

Міф 2. Закон приведе до повної відміни квот на українську музику

Експерт зауважила, що відповідно до чинного Закону України «Про телебачення і радіомовлення» (абзаци 3 та 26 частини першої статті 1) до поняття «національний аудіовізуальний продукт» включаються вироблені фізичними або юридичними особами аудіовізуальні твори, під якими для цілей Закону України «Про телебачення і радіомовлення» розуміють в тому числі і музичні твори. Підтвердженням цього є те, що при наданні визначення цьому терміну законодавець виокремив в залежності від того, якими саме засобами реалізовано певний творчий задум зображувальними чи звуковими, твори, які відносяться до теле- або радіопродукту і, відповідно, які є складовими частинами радіо або телепрограм.

Таким чином, прийнята нова редакція частини першої статті 9 Закону України «Про телебачення і радіомовлення», яка закріплює обов’язкові 25% національного аудіовізуального продукту у загальному обсязі мовлення кожної телерадіоорганізації, передбачає у цій квоті і згадані музичні твори українських авторів чи виконавців.

Заяви стосовно повного вилучення з ефіру музичних творів українських авторів чи виконавців не відповідають дійсності.

Міф 3. У випадку ухвалення закону постраждають українські виробники телепродукту

На думку Катерини М’ясникової необґрунтованими також є закиди щодо послаблення захисту інтересів національного телерадіовиробництва, оскільки законодавцем було залишено у чинній редакції положення абзацу другого частини четвертої статті 28 Закону України «Про телебачення і радімовлення», де закріплено вимогу для телерадіоорганізацій у проміжках часу між 7.00 та 23.00 мати програми європейського виробництва не менше 80 відсотків, у тому числі не менше 50 відсотків – програм українського виробництва.

Міф 4. Фільми не дублюватимуться. Українська індустрія дублювання та субтитрування зазнає збитків

Експерт нагадала про те, що порядок розповсюдження і демонстрування фільмів визначає стаття 14 Закону України «Про кінематографію». Згідно з цією нормою іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов’язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою, вони також можуть бути дубльовані або озвучені чи субтитровані мовами національних меншин. А відповідно до статті 10 ЗУ «Про телебачення і радіомовлення» встановлює ще жорсткіші обмеження відповідно до яких весь іншомовний продукт підлягає звуковому дублюванню державною мовою.



Олена Бондаренко, народний депутат та автор законопроекту під час прес-конференції зазначила, що за часів існування 50% квоти, проблема української музики вирішувалася за рахунок радіостанцій. «Нікого не хвилювало, наскільки ця квота може виконуватися. Ми прийшли до компромісного варіанту, який влаштовував би абсолютно всіх - 25% квоти на українську музику в ефірі українських радіостанцій. Тепер ми можемо сказати, що знизивши цю квоту ми дотримуємося європейського стандарту. Це, перш за все, поворот обличчям до радіослухачів, а також стимулювання нових нішевих радіостанцій", - сказала автор законопроекту.

Ще один учасник заходу - Віталій Дроздов, генеральний директор Хіт ФМ переконаний, що диктувати наповнення ефіру мають слухачі, а не Верховна Рада.

«Радіоіндустрія вкладає великі гроші у вивчення смаків та вподобань аудиторії, адже працює саме задля неї. Чому я маю ставити в ефір те, що непопулярне? Адже я не самогубця», - пояснив позицію радіостанцій Віталій Дроздов, який також суміщає посаду музичного продюсера та визначає музичний контент для 4-х рейтингових станцій України. Він запевнив, що кожна пісня перед тим, як потрапляти у ефір тестується, і радіостанція у виборі музичного наповнення керується в першу результатами таких тестів. На думку Віталія Дроздова, зміни в законі допоможуть зробити українське радіо більш цікавим та якісним.

Катерина М’ясникова від імені радіоіндустрії закликала законодавців не обмежувати, а стимулювати розвиток українських радіостанцій.

Раніше Незалежна Асоціація телерадіоМовників оприлюднила відкритого листа до Президента України з проханням підтримати прийняття законопроекту № 6342 про внесення змін до Закону України «Про телебачення і радіомовлення» щодо приведення у відповідність із вимогами Європейської Конвенції про транскордонне телебачення до програмної концепції мовлення».

Наступним кроком асоціації стане підтримка законодавчої ініціативи про податкові канікули для радіостанцій, які надають перевагу україномовному продукту.
СХОЖІ НОВИНИ:
12 листопада 2011 21:48 - mysliwy з написав(ла): в матеріалі
Цікаво, Франція чи Італія також вигадують "квоти" на мовлення французською або італійською мовою?
Додати коментар
Ім'я:*
Напівжирний Нахилений текст Підкреслений текст Перекреслений текст | Вирівнювання по лівому краю По центру Вирівнювання по правому краю | Вставка смайликів Вибір кольору | Прихований текст Вставка цитати Перетворити вибраний текст з транслітерації в кирилицю Вставка спойлера
Введіть код: *
comments powered by Disqus
Loading...
© 2002 - 2013, всі права захищені. Використання (повне чи часткове) матеріалів, що розміщені на сайті, дозволяється за умови розміщення посилання (для інтернет-видань - гіперпосилання) на chas.cv.uа в першому або другому абзаці, відкрите для індексування. Чернівецька газета "ЧАС"